July 2024

Katitikan Issue 6: Lives of an Anxious Milieu

Introduction

Atbang sa Pangpang sa Kahigwaos
John Danté

 

Fiction

An Dayaw
Mark Vincent Dela Cerna

Ang Balbal sa Malingin
Alden Arsèn

Carpe Diem
Froilan II D. Pariñas

Cloud Painting
Andi Mayari

Manila Ocean
Charles Palma Gollayan

Vagitus
Carlo Moldes

 

Poetry

Bioluminescence
Jade Mark Capiñanes

EVERY BODY
CJ Peradilla

RIVER
Mahika Realismo

Sonic
Ian Layugan

Two Poems
F.Jordan Carnice

You and Who Remembers
and other poems
Vince Agcaoili

 

Essay

Brief Notes on Jaya Jacobo’s Arasahas
Thomas Leonard Shaw

Concealer
Mikaela Angela C. Menchavez

On Politics over Kutsinta
Iana Bautista

On “Te, tabangi ko bi”
Yezablle F. Quinapondan

Drama

Lugdas
Jann Dainver L. Maravilla

ISANG ARAW SA LABAS NG BAHAY AT IBA PANG SHITS
Karen Ramos-Piccio

ISANG ARAW SA LABAS NG BAHAY AT IBA PANG SHITS

MGA TAUHAN

Bunso – matinis ang boses, pinakabata, sakitin, babae

Ali – katamtaman ang taas, lalaki

Van – malaki ang pangangatawan, lalaki

Rhea – matabang ale, 45-50 ang edad 

Jay – bana ni Rhea, maliit na lalaki, under de saya, 50-55 ang edad

 

Tagpuan: 

Gabi at tahimik ang paligid. Makikita ang isang malaking karatulang may nakalagay na “Mag-ingat sa mga ASO!”, magkapatong na mga gulong ng sasakyan sa kaliwa, dalawang putol na kahoy sa gitna, isang malaking puno ng kahoy sa kanan, at mga baging na nakalambitin malapit sa malaking puno. May nakapaskil na isang poster ng isang kandidato sa malaking puno ng kahoy. Madilim sa bahagi saan nakatayo ang malaking puno.

 

Eksena 1

Maiilawan ang dalawang putol na puno sa gitna. Makikita na isa-isang papasok ang apat na tao. Papasok sila kung saan nakapuwesto ang magkapatong na mga gulong ng sasakyan. Makikita ang tatlo sa kanila (Rhea, Van at Bunso) na nakasuot ng pare-parehong kulay pulang t-shirt. Mababasa ang pangalan at numero ng isang kandidato. Makikita si Jay na kulay pulang t-shirt ang suot pero iba ang nakalagay na mukha ng kandidato. Natatakpan ng face mask ang kanilang bibig at ilong. May hawak na mga poster ng kandidato sina Van at Bunso. Makikita ang kani-kanilang mga mukha nang tanggalin ang mga facemask na suot.

 

Van: Buti na lang huling barangay na ‘to. Naliligo na ako sa pawis.  

(Maririnig na magsasalita. Titingin sa kaliwa at sa kanan. Ibibigay kay Rhea ang ilang poster ng mga kandidato.)

Bunso: Hala, ikaw naman pala ‘yang mabaho eh! Nanunuot dun palang sa bukana ‘yong masamang amoy eh. 

(Habang nasa pagitan nina Rhea at Van, anyong tatakpan ng isang palad ang ilong nang abutin ni Rhea ang mga poster kay Van. Inuubo.)

Jay: Ang init! Huminto nga ang ulan pero parang huminto rin ang hangin. Kanina pa ako taghoy nang taghoy. Nauubusan na ko ng hininga.

(Pahingal na bigkas habang inaabot ang ilang papel kay Rhea. Pawisan at bakat ang pawis sa damit.)

Rhea: Wan, to, tri, four… Inayos natin kanina ‘di ba? Nakakapagod magback job.

(Binabasa ng laway ang hinlalaki para mas madaling mabilang ang dalang mga poster. Dadako ang tingin kay Jay at hihinto sa pagbibilang upang maibato kay Jay ang isang tuwalya.)

Bunso: Hindi na ba kaya ng pawers? Ilang araw nalang ay bayad na tayo eh. Tiba-tiba. 

(Pagkikiskisin ang mga daliri parang naglalagay ng asin sa niluluto. Inuubo at dudura.)

Van: Tama si Nanay, ayusin din natin para di maulit tulad nung sa barangay Naipit. Di na tayo babayaran dun… Uubusin ba natin ‘to dito? 

(Ipapaskil sa malaking puno ng kahoy ang poster. Nakatabingi at hindi maayos ang pagkakadikit sa puno.)

Rhea: Basta ako, ayaw ko na ‘tong kasamang umuwi. Ididikit natin lahat ang kaya natin, syempre. Ikaw gusto mo? Tsaka dahan-dahan lang para maabutan tayo ni Ali rito. Jay!

(Ngungusuan si Jay na pupuntahan si Bunso upang tulungang maidikit nang maayos ang poster sa kahoy.)

Jay: Anong oras ba siya nagsimula?

Rhea: Hindi ka pa nagising, nagdidikit na ‘yon. Sa kabilang barangay nauna. Aabangan daw tayo rito. Kumain na kaya ‘yon?

(Titingin sa orasan.)

Bunso: Malinis ang mga bakud kanina, Nay. Ang gara nung huling gate kanina. Naglagay si Van dun eh. Hindi ba ‘yon babaklasin? Kasi kung ako yayaman tapos may ganung gate tapos madudumihan…

(Babalikan ng tingin ang pinagmulan. Inuubo at dudura.)

Van: Okay pa ba ‘yang gun tacker at glue? Para matapos na at makauwi. Lapit na ‘yong curfew.  

(Ididikit ni Van ang isang poster sa magkapatong na mga gulong. Kukunan ng larawan ang idinikit na poster. Maiilawan ang mukha ng screen mula sa cellphone habang tinitingnan ang kuhang larawan.)

Rhea: Muntik ko nang makagat ‘yong mga aso kanina. Litse! Ang sama-sama ng tingin sa’tin. Baka may mga aso pa dun sa unahan.  Tsaka, saan ba banda tayo mag-iingat?

(Lalakad palapit sa karatula sabay tingin sa kaliwa at kanan.)

Jay: Wala na sigurong aso rito, Lab. Huling bahay na ‘yong kanina ‘di ba? 

(Nagpapahid ng pawis gamit ang tuwalyang ibinato ni Rhea.)

Rhea: Isa ka pa! Ba’t isinuot mo ‘yan? Nasan na ba si Ali?

(Tititigan ng masama si Jay. Ibaba ang dalang mga poster sa lupa. Tatanggalin ang suot na backpack at ilalabas ang mga dalang baunan. Aabutan ng tig-iisa sina Jay, Van at Bunso.)

Jay: Supporter niya ako, lab. Isang team lang sila ‘di ba? (Nakangisi habang kinukuha ang inaabot na baunan ng asawa.) 

Rhea: Animal ka talaga! Naku! Sana nakita ka ni Kap kanina.

Jay: Hmmm. Wala ng oras ‘yon magmonitor si Kap.

(Uupo sa isang putol nak ahoy.)

Rhea: Walang oras ang mukha mo!

(Uupo sa isa pang putol na kahoy. Sabay nakaw ng nilagang itlog sa baunan ni Jay.)

Jay: Kahit saan ka masaya, Rhea my lab!

(Isinusubo ang kanin, sabay kindat. Magtatawanan sina Van at Bunso.)

Bunso: Ang talino mo talaga, Tay. Masusuot mo pa bukas ‘yong sa’yo eh. Eh kami, maglalaba pa mamaya! ‘yong iba nga diyan ang baho-baho na kasi baka hindi naglalaba. Haha!

(Tulad nina Van, Rhea at Jay ay nagsisimula na ring kainin ang dalang pagkain. Uupo malapit kay Jay.)

Van: Dumagdag ka pa sa istres ni Nanay. Bundok na ‘yong dumi mo sa bahay. Hindi ka naman naglalaba. Nay, hinagisan ko na rin ng tinapay na may palaman ‘yong mga aso dun sa unahan. Malamang tulog nang mga ‘yon ngayon. Nung lapitan ko sila kanina, parang galit-galitan pa pero nung inilabas ko na ‘yong mga tinapay, naglalaway—.

(Ilalabas sa bulsa ang malaking pakete ng bitsin. Aasarin si Bunso. Aaktong lalagyan ng bitsin ang baunan ni bunso.)

Rhea: O san ka pupunta? ‘Tong itlog mo.

(Makikitang tatayo si Jay. Ilalagay niya sa baunan ni Jay ang kalahating itlog.)

Jay: Iihi lang. Tabi-tabi po.

(Tatayo at aktong iihi sa katawan ng malaking punong kahoy.)

Van: Madilim na, Tay. Baka may mabasa ka dyan. 

Jay: Flashlight!

Van: Iabot mo kay tatay.

(Ngungusuan si Bunso.) 

 

Eksena 2

Habang umiihi si Jay, kumakain naman sina Bunso, Van at Rhea. Iniilawan ni Jay ang dadaanang daan sa kanan lagpas sa malaking puno ng kahoy. Maiilawan ang isang malaking maleta.

 

Jay: Sinisimulan na rin pala nila ang subdibisyon dito, no?

(Habang umiihi sa malaking puno at iniilawan ang dadaanang shortcut.)

Rhea: O ‘di may inuupan tayo ngayon?

(Habang aayos ng upo sa putol na kahoy.)

Jay: ‘Di na tayo mag-aalala sa mga bata tuwing hapon.

Bunso: Sabi ni Ali, ‘yong kaklase niya hinabol daw dito tapos nung makarating sa bahay, nawala na sa katinuan eh. Hindi na sila nagsho-short cut.

Van: Nay, minsan ‘di ‘yan sumasabay sa amin.

(Kakausapin si Rhea. Isinusumbong si Bunso.)

Rhea: Naku, naglipana na naman ang mga adik. Andami na namang krimen. Mag-ingat kayo parati.

Van: Sana ibalik nalang ‘yong oplan.

Rhea: Baka wala ng matira sa barangay natin.

Jay: Van?

(Dali-daling isasara ang zipper habang tinatawag si Van.)

Bunso: Sarap mong magluto, Nay. Paborito ko talaga tong initlogang beplop mo, Nay.

Rhea: Nasa listahan na ‘to kina aling Marina, Nak. Kinapos tayo sa gasul.

(Makikita si Van na lalapitan si Jay.)

Van: Maleta!

(Buhat-buhat na dadalhin sa gitna ang maleta. Nakasunod si Jay sa kaniya.)

Rhea: Ayan na naman ‘yong amoy! 

(Kukunot ang ilong at mahihinto sa pagsubo ng kanin. 

Bunso: Napisat ni Tatay, Nay!

Makikita si Jay na pinapahid sa lupa ang kung anong natapakan. Dadako ang tingin sa maletang dala ni Van.)

Jay: Maleta…

(Walang magsasalita sa kanila. Magtitinginan sila sa isa’t isa. Babasagin ang katahimikan ng mga salita ni Ali.)

Ali: Anak ng…

(Napahinto sa pagtakbo si Ali dahil sa pagkabigla nang makita ang pamilya.

Rhea: Nak?

Ali: Salamat sa Diyos. May parang sumusunod sa’kin kanina, Nay. Akala ko talaga iniwan na ninyo ako.

(Hingal na hingal sa pagtakbo. Makikita si Van na tinitingnan ang itsura ng maleta.)

Bunso: Paano mo kami nahanap, kuya?

Ali: Sinundan ko lang ‘yong mga paskil ninyong poster.

(Walang dalang poster o kahit na anong katibayang buong araw nagdikit ng mga poster. Bakas ang kapayapaan sa mukha. Sa wakas tapos na niyang madikit lahat ng poster ngayong araw.)

Van: Ba’t ‘di tayo nagkita?

Rhea: Siya, siya. Kumain ka na ba? Gutom ka na ba?

Ali: Kumain na ako, Nay… Okay ‘yang maleta ah.

Van: May laman…ambigat.

(Sisimulang buksan ang zipper ng maleta.)

Jay: Tingnan mo.

Rhea: Magagamit pa ‘to. Okay pa siya.

(Iaaakto ni Rhea kung gaano kalaki ang maleta. Ididipa niya ang mga braso.)

Bunso: Baka naiwan ‘to ng may-ari…

(Makikita niyang hihinto sa pagbubukas ng maleta si Van.)

Jay: Baka sa malaking bahay ‘to. 

(Ngunguso sa pinagmulang dako kanina-sa kaliwa, sa bahaging may patong-patong na gulong.)

Rhea: Parang magagamit pa ‘to. Di pa sira o. Tsaka…

Van: Naiwan? Teka lang, masamang tao ba tayo kapag iuuwi natin ‘to? 

Rhea: Naiwan sa daan? ‘Di naman natin ninakaw. Nakita lang natin.

Bunso: Baka hindi na magamit. Walang kuwenta. Basura. 

Van: Teka lang! Baka naman…(Matatahimik. Tatakpan ang bibig ng dalawang palad. Matatakot.)

Bunso: OA!

Jay: Shh! 

Bunso: Baka galing to sa siyudad? ‘Di ba Nay di pa nakita yong isang kabang ginto nina Meyor?

Rhea: Sa minahan daw galing ‘yon.

Bunso: E ba’t nasibak sa trabaho si tatay?

Jay: Ubos na ‘yong ginto. Wala kaming nakuha. 

Van: E, ginto nga ‘to, bakit to andito?

(Ituturo ang maleta. Magtataka.)

Rhea: Baka papuntang airport?  

Van: Baka may bala ‘yan!

Jay: Baka may bomba, yan!

(Lalayo sila kaunti sa maleta.)

Bunso: Pwede nabang buksan?

(Magtitinginan sa isa’t isa.)

Rhea: Baka hindi ‘to bomba… 

(Sisilipin ang laman ng maleta.)

 

 

Eksena 3

Lalaki ang mga mata sa makikitang nasa loob ng maleta (hindi ipaaalam sa mga manonood ano ang laman-panatilihing misteryo ito).

 

Lalaki ang kanilang mga mata at bibig nang makita ang nasa loob ng maleta. Hindi makapaniwala.

Ali: Teka lang! Nakita ninyo lang ‘tong maleta?

(Palipat-lipat sa pamilya at maleta ang tingin.)

Jay: Umihi lang ako. Nakita ko lang ‘to sa may puno. Salamat sa nuno sa punso.

(Hahawakan si Ali papunta sa maleta.)

Rhea: Hulog ng langit!

Van: Hulog ng langit! Thank you. Lord!

Rhea: Akin na ‘yang mga poster.

(Kukunin ang iiabot sa kanyang poster ni bunso na inilapag niya kanina sa lupa.)

Jay: Anong ginagawa mo?

(Makikita si Rhea na inilalagay sa loob ng maleta ang mga poster.)

Rhea: Tinatakpan ang laman…

Ali: Teka lang…masama ‘yong pakiramdam ko.

(Makikitang parang mahihilo. Hahawak sa ulo.)

Bunso: Nilalamig ka ba?

Van: Alis na tayo…

Bunso: Baka nagalit ‘yong nuno, Tay!

Jay: Shh! Mabuyagan ka!

Ali: Baka mamalasin tayo dahil dyan, eh! Umalis na tayo! 

Rhea: Pakiligpit nung mga baunan. Bilis! Di natin to pwedeng iwan. Kailangan ‘to lalo na ni bunso. Nanginginig ako…

(Makikitang sa pagmamadali ay nanginginig ang kamay.)

Bunso: Wow! Ako na naman, Nay? Okay na ako! Ba’t ba ginagawa nyo kong dahilan?

(Inuubo at dudura.)

Rhea: Konti nalang kasi, Nak. Malaki bigay ni Kap. Pasalamat tayo kay Van kasi kinontak siya. Mapapalitan na ‘yang tubo mo.

Van: Sa totoo lang kaya namin ‘to ni Tatay. Naisip kong mas malaki ang kita kung marami tayo.

(Dadakmain ni bunso ang maleta. Seryoso ang boses. Ilalabas ang selpon. Kukunan ng video ang maleta.)

Bunso: Gagamitin ko to. Magiging sikat na vlogger ako. Ipapakita ko sa lahat nang dahan-dahan with cliffhanger ang napulot nating maleta. What’s in the bag? Tiktok! Youtube! Facebook reels! Plus. Yayaman ako. Bibilhin ko lahat. Ilalabas ko baho ng may-ari nito! Tingnan natin, di ba siya makulong!

(Habang inuubo sa pagitan ng mga linya.)

Van: Talagang bobo! Kung ako may-ari nito, tapos mapapanood ko ‘yong bidyo mo. Yari ka. Lalagyan ko ng bala utak mo. Kung ako, tatakas ako. Itatago ko ‘tong maletang to. Hanapin muna nila ako. Papalitan ko pangalan ko. Babaguhin ko mukha ko. 

Jay: Baka nasa PBB tayo? O panaginip lang itong lahat. Basta sigurado kayong bigay ni Kap tong trabahon di ba? Pano kung may mga camera dito. Minomonitor ‘tong subdivision?

(Lilingon-lingon silang lahat. Hahanapin ang camera.)

Rhea: Wala na. Para na tayong tanga. Hahaha!

(Matatawa at lilingo-lingo parang hindi makapaniwala sa mga naririnig.)

Bunso: May curfew tapos parati kayong magdamag umuuwi? Hindi ninyo man ako iniiwanan ng kasama sa bahay. 

(Patuloy na pagmamaktol. Mas grabe ang ubo.)

Jay: Pero ‘di ako makapaniwala. Kayo ba, paanong wala man lang umihi sa puno? Paanong hindi nila nakita ang maleta?  

Rhea: Ito na magpapaahon sa atin sa hirap. Makakaahon na tayo!

(Titingnan ng lahat ang laman ng maleta. Makikita ang limang papaikutan ang malaking maleta.)

Van: So, pa’no na?

Ali: Hatiin natin to?

Jay: Hahatiin natin to.

Ali: Ako ang nakakita syempre… 

(Itataas ni Ali ang kanang kamay parang oral recitation sa klase.)

Van: Wala sana tayo rito kung hindi ako tinawagan ni Kap. Tsaka, parang ambigat nito. Di rin natin pwedeng iwan. Pwede sa backpack.

(Pinutol ang sasabihin pa ni Ali. Aalug-alugin ang suot na backpack.)

Rhea: Tama na! Hahatiin natin to. Ito kay Ali (ituturo ang kaliwang bahagi ng maleta). Ito kay Jay (ituturo ang kanan para kay Jay). Ito kay Van (ituturo ang gitna). Ito kay…

Van: Teka lang. Wala ba kayong naririnig? Iuwi nalang natin ‘to sa bahay kasi parang…

(Biglang hihinto sa pagsasalita. Pakikinggan nila ang katahimikan.)

Bunso: Okay! Uwi na tayo at boluntaryo akong magdadala neto.

(Kukunin ang maleta)

Van: Palibhasa ikaw yong mas mahal kaya mas malaki ‘yong sayo. Kami na magdadala nito.

(Babawiin sa kamay ni Bunso ang maleta.)

Bunso: Anong mas malaki. Ikaw nga tong paladesisyon. Kung wala si Nanay, sayo lahat. Wala kang tinitira. Sinisimot mo lahat. Ang lusog-lusog mo. 

 

EKSENA 4 

Mag-aagawan sa maleta.

 

Van:  Ako muna ang hahawak. Pwede ring hatiin na natin to dito pa lang. Para hindi naman gaanong mabigat pag-uwi natin. 

Bunso: At bakit? Nung pinahawak nga lang sa ‘o yong electric bill natin, di mo nagawa! Kayud ka ng kayud pero wala naman kaming nakikita. Kailangan ko to. Sa ating lahat, ako ang pinakanangangailangan. Matatanda na kayo (ituturo sina Rhea at Jay). Kung maghahatian man, siguro naman iniisip ninyo kinabukasan ko. Nag-aaral pa ko.

(Niyakap ang maleta.) 

Jay: Huminahon kayo. Pwedeng sa bahay nalang natin to pag-uusapan. Baka may makarinig sa atin.

Ali: Gabi na Tay. Tulog na ang lahat. Tayo lang ang hindi gaanong nakatutulog papalapit na ang eleksyon. I-report natin ‘to. Sa tingin ko, hahanapin to ng may-ari. Kung hindi natin to irereport, baka magkakaproblema tayo.

Van: Walang problema kung walang magsusumbong. Di ba?

Rhea: May nakita ba kayong tao sa paligid kanina?

Ali: Wala akong nakita kundi ‘yong isang puting Van lang sa may bukana kanina.

Bunso: Ako na magdala.

Rhea: Matutulungan tayo nito. Tsaka bakit nila ‘to iniwan di ba? Hulog to ng langit sa atin. Nakikinig ang Diyos. Pinakikinggan niya lahat ng panalangin ko sa kanya gabi-gabi. Nakikita niya ang paghihirap natin. Maaawin ang Diyos.

(Aktong luluhod habang nakahangad sa langit. Nasa gilid ang mga anak na nag-aagawan sa pagdala ng maleta. Biglang mahihinto nang matutumba si Jay parang natamaan ng kung ano. 

Van: Shit! Shit! Shit!

Ali: Ano ‘yon? Tay!

(Makikita si Jay na bumagsak. Biglang may biglang tumama sa dahilan ng pagkatumba.)

Bunso: Nakita na tayo ng mga aso! Akala ko ba pinatulog mo na sila. 

(Sisinghalan si Van.)

Van: Ano! Inubos ko nga ‘yong pakete sa tinapay. Nakita kong kinain nila lahat bago ako umalis.

Bunso: Tay? Tay? Anong nangyayari kay Tatay, Nay? Hmmp…ambaho!

(Ilalagay ang palad sa ilong ni Jay para matiyak kung humihinga pa ito. Ang isang kamay ay sa sariling ilong nakatakip. Pupulutin ang flashlight sa kamay ni Jay.)

 

EKSENA 5

Magliliparan ang maraming tae mula sa kung saan-saan.

 

Rhea: Huy grabe! Mga walang hiya kayo! Nagtatrabaho lang kami. Wala kaming ginagawang masama.

(Manginginig ang kamay. Itataas ang natitirang mga poster inipit na mga poster.)

Vannesa: Bat tinataas mo yan, Nay?

Rhea: Ano dapat?

(Biglang matutumba si Rhea.)

Van: Magsitago kayo!

(Dudukot ng kutsilyo sa bulsa.)

Bunso: Ba’t may kutsilyo ka?

(Iilawan ang mukha ni Van.)

Van: Ipuputok ko na ‘to. Ipuputok ko na ‘to!…  Ilayo mo ‘yang liwanag.

(Iilag sa liwanag ng flashlight.)

Ali: Teka lang! Ano bang ipuputok?

Van: Wala nang iba pang pagkakataon. Ubos na. Wala na silang ipinapasok sa mga sobre. Tsaka…

Bunso: Alis na tayo! Baka matamaan tayo. Nay, Tay?

(Tinatawag ang nanay at tatay na nasa lupa pa rin.)

Ali: Anong pinagsasabi mo? Bangon na nga kayo diyan Nay. 

(Babangon sina Rhea at Jay sa pagkahandusay. Mangangamoy tae sila. Tatakpan ng mga anak ang mga ilong.)

Rhea: Ba’t may kutsilyo ka?

(Tatanggalin ang mga dumi sa damit. Kukunin ang kutsilyo kay Van. Ipapasa kay Ali, Bunso at mapupunta kay Jay.)

Jay: Muntik na akong matamaan nong nagtapon ng tae. Mabuti nalang nakailag pa ko. ‘Yan na naman.

(Masasalo ang kutsilyo. Iilag sa mga ibinatong mga tae.)

Rhea: Ba’t dito nyo tinatapon ‘yong mga tae nyo? Gawin niyong pampataba yan, huy!

(Sisigaw.)

Jay: Galing bumato. Sapul ‘yong mga poster o!

(Lilingunin ang mga idinikit na poster sa malaking puno.)

Bunso: Ambaho nyong dalawa…kelangan na nating umalis dito.

(Ipapahid kina Rhea at Jay ang natitirang mga poster na hawak-hawak. Inuubo lalo dahil sa baho ng tae.)

Rhea: Saan galing ‘yong mga tae? Para namang tangke de giyera.

(Itatapon ang maruruming poster.)

Ali: Masama na talaga pakiramdam ko kanina pa. Pansin nyong walang kahit ni isang nakadikit na poster sa lugar na to? 

Bunso: Kelan mo pa napansin?

(Lilingon sa kaliwa at kanan.)

Ali: Kanina pa lang. Dun pa sa bukana. 

Rhea: Kukubra na tayo bukas. Baka ireport tayong hindi nadikit lahat. 

Jay: Bilisan nalang natin, lab.

Ali: Uwi na tayo. 

Rhea: Paano natin sasabihin to kay Kap?

Van: Di ko rin alam. Sabihin nalang natin na maraming aso. 

Bunso: Sabihin natin ang totoo?

(Titingnang nilang muli ang maleta. Bubuksang tuluyan. Bibilangin ang laman.)

Rhea: Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim. May kulang dito.

(Magtitingnang silang muli.)

Ali: Van!

Jay: Itong batang to!

Rhea: Lintik!

(Makikitang umaalis si Van. Hahabulin ito. Maiiwan si Bunso kasama ang maleta.)

Hahabulin ng tingin ni Bunso ang tumatakbong sina Rhea, Jay at Ali na hinahabol si Van paalis at palabas ng entablado. Titingnan niyang muli ang maleta. Tataas muli ang tingin sa nagtatapon ng tae sa kung saan. Matatamaan ng tae ang mukha. Sisigaw.)

Bunso: Shiiit!

Makikitang tatakbo pabalik sina Jay, Rhea, Ali at Van na sumisigaw. Makikitang hinahabol sila ng malalaking aso. Nang makita ito ni Bunso, aktong tatakbo rin siya. Hahawakan ni Ali ang maleta at bubuhatin kasama si Bunso. Magkandaugaga sila habang palabas ng entablado. Babalik si Ali upang lagyan ng poster ang karatula. Ttakbo rin siya paalis. Maiiwan ang mga putol nap uno, malaking puno, mga baging, mga gulong na ipinagpatong, karatula, posters, mga tae. Maririnig ang bzzzz ng mga langaw.

WAKAS

Lugdas

(Dulang May Isang Yugto) 

 

Mga Tauhan: 

Pilar – matagal ng kasintahan ni Ramon at sabik na sabik na  naghihintay sa kanyang pagbalik galing sa Mindanao kung saan  kasalukuyang nadestino ang sundalong kasintahan. Pinangakoang  pakakasalan sa pagbalik ni Ramon mula Mindanao. 

Ramon – isang sundalong na destino sa Mindanao. Tapat sa trabaho  ngunit nasangkot sa isang kontrobersyal na pagkasawi ng isang magsasaka sa isang nasabing engkwentro laban sa pinaniniwalaang mga rebelde. 

Na’am– Na biyodang may bahay ni Daag, isang magsasakang nasawi  sa engkwentro sa pagitan ng mga sundalo at pinaniniwalaang mga rebelde. Kasalukuyang buntis. 

Bailan – Pinakamatandang babaeng nagsisilbing pangulong pangespiritwal sa tribo. 

_________________________________________________________________________

Tagpuan: 

Makikitang nagsasagawa ng ritwal ang Subanong Bailan, ang  pangulong pangespiritwal ng tribo, kasama ang buntis na may bahay ni Daag na si Naam, para makatawid sa kabilang buhay ang  kaluluwa ng isang mag-uumang nasawi sa isang engkwentro sa  pagitan ng mga sundalo at pinaniniwalaang mga rebelde.

Sa isang banda ng entablado, makikitang naka upo si Ramon  at bakas sa kanyang mukha ang lalim ng kanyang iniisip.  Nabibigatan sa kanyang nararamdaman na may kaugnayan sa kanyang  kinasangkotan na kontrobersyal na pagkasawi ng isang mag-uuma  sa gitna ng engkwentro ng mga kasamahang sundalo at sa  pinaniniwalaang mga rebelde sa bukid ng Laat, sa pulo ng  Mindanao. Makikita rin sa entablado ang kasintahan ni Ramon na  si Pilar na kinakausap siya sa kanyang puso at isip. 

_________________________________________________________________________

Music 1 ( Subanen Instrumental) 

Song 1 : ( Lahat) 

Baa…. Ma’niin mu na dun diin 

Baa…. Ma’niin mu na dun diin 

Baa…. Ma’niin mu na dun diin 

(Hindi… Huwag kang magdalawang isip na gawin ngayon) Hinahabi  

Hinahanap 

Ang katotohanan 

Sa lilim ng katarungan 

Hinahangad 

Hinihiling

Ang bawat ikot 

at hibla ng buhay 

Naaani 

Inaani 

sa takda at di takda 

sa panahon o sa kahon. 

 

Na’am: Isang buwan. Isang buwan na lamang at masisilayan na ni  Dawin ang mundong ito, mahal ko. Ngunit, paano ngayon? 

Pilar: Ngayong araw ang nakatakdang pagbalik mo, Ramon. Anong  ibig mong sabihin? 

Ramon: Sabihin ko man ang totoo, ngunit di ninyo maiintindihan.  

Bailan: Maaintindihan ang lahat sa pagsibol at pagkahinog ng  pusong payapa. 

 

Music 2 ( Subanen) 

Song 2: (Bailan) 

Daaaaa’an….daaaa’an,  

Mepinalami.. Diwata Migbebaya…. 

Apo As’g….Mahiwaga… Apo As’g Maawa ka.. 

 

Na’am: Pinaslang ng walang kalaban laban si Daag. Baylan,  hindi rebelde ang asawa ko!

Bailan: Na’am, magpakatatag ka. Alang-alang sa iyo sa sa  dinadala mo. 

Na’am: Bakit ganun, Bailan? kapag ba katutubo? Kapag ikaw ba’y  magsasaka? madaling maturingang rebelde? 

 

Music 3 ( Subanen Instrumental) 

Song 3 : ( Na’am) 

Payak na pamumuhay 

Ang tanging hangad 

Sa bawat butil ng pala’y 

Kapalara’y banayad 

Ngunit bakit kay daling linlangin 

At hamakin 

Pagkatao ba namin 

Ay tinadhanang lupigin? 

 

Pilar: Ramon, umuwi kana. Mahal ko… tuparin mo ang iyong  pangako… 

Ramon: Oo, nangako ako. Nangako ako kay Pilar, aking mahal, at  sa bayan ko na pagsisibilhan sila pareho ng may buong tapang  at katapatan. 

Na’am: Katapatan. Ito ang hinihingi namin sa kanila, Bailan.  Ngunit bakit kay ilap?..Bakit..? 

Bailan: Bakit, Na’am? sumusuko kana? 

Pilar: Susukuan mo na ba ako, Ramon?  

Ramon: Susuko? Sino ang susuko kanino? Kanino dapat sumuko?

 

Music 4 

Song 4 (Bailan) 

Nnnnnaaaaaaaaammmppyaaaa…. 

Pag-asang mailap, 

hindi bulag pero mahirap,  

mahanap,  

mayakap,  

para sa katulad  

nating sa hangin 

na lamang nakikiusap. 

 

Pilar: Nakikiusap ako, Ramon. Umuwi kana… 

Ramon: Uuwi ako para sa iyo, Pilar…  

Pilar: Ramon…maglalakad pa tayo sa altar, hindi ba?  Pakakasalan mo pa ako…

Ramon: Magpapakasal tayo, Pilar… 

 

Music 6 

Song 6 ( Ramon at Pilar) 

Hinagpis at pangungulila 

Ang sa araw-araw ay sinisigaw 

Umaasang isang umaga ay anino mo’y 

Sa wakas ay dudungaw 

Sa mga gabing nagdaan 

Sa panaginip ko na lamang dinadaan 

Ang makitang ikaw at ako, tayo 

Nag bubulungan at nagyayakapan 

Hanggang sa maging isa 

Diwa nati’t kaluluwa 

Magkaugnay, magkaramay 

Sa bawat paghampas 

At pagdaloy ng alon 

Sa dalampasigan ng ating mga pangarap. 

 

Na’am: Bailan, walang kasalanan si Da’ag…pero… 

Ramon: Pero hindi ko sinasadya.. lintik na.. alam nila iyon!!!

Na’am: Hindi iyon ang lumalabas sa balita, Bailan? Sana…

Ramon: Sana ako nalang. Ako nalang sana, baka kung nagka ganun… 

Pilar: Ganun na lang ba iyon, Ramon? Iiwan mo nalang ako sa ere?  Ha? Ano? 

Na’am: Bailan, sabihin mo ang dapat kong gawin. Ano ang… 

Ramon: At ano? Anong maaring kahahantungan nito kung sasabihin  ko ang totoo? 

Pilar: Alin ang totoo dito, Ramon? 

Ramon: Ang totoo? 

Na’am: Oo, ang totoo? Baylan? May pag asa ba kaya? 

Bailan: Katotohan, mailap, ngunit kahit gaano ka saklap,  lulutang at lilitaw ang kapangyarihan ng pusong busilak,  mananaig ang katapatan sa sarili sa pinakamalapit na hinaharap. 

 

Music 7 

Song 7 ( Ramon ,Pilar, Ina

Inuusig ang puso ko’t bibig

Sa himig ng kamalayan 

Kamalayan na panig 

sa patas na batas 

Batas na tutupad 

Sa mga pangakong binitawan 

Binitawang salaysay  

Pagtitibayin at panunumpaan 

Panunumpa na tagos 

Sa kaluluwa’t diwa 

Ng isang taong dakila 

Dakila sa sarili,  

kapwa  

at bayan. 

Bailan: Manalig, ka Na’am! 

Na’am: Diwata….Mepinalami…Megbebaya…

Pilar: Mahal kong, Ramon. 

Ramon: Pilar, mahal ko… mahal ko ang bayan ko.

 

Music 8 

Song 8: ( Lahat

Mmmmmmm…naaaa… 

Mmmmm…naaaa…. 

Ani ng buhay 

Alay sa bayan 

Katarungan  

Ang kulay ng dugong dakila 

Katotohanan  

Ang pakpak ng pusong Malaya 

 

WAKAS 

_____________________________________________________________________

All rights reserved.

 

First Performance of “Lugdas” was during the 2019 Short and Sweet Play Competition ( Musical  Category) at the Mindanao Association of State Tertiary Schools, Inc. Socio-Cultural Festival,  Camiguin 

On “Te, tabangi ko bi”

Te, tabangi ko bi,” is a phrase that echoes frequently through my household. It’s a magical phrase, you see, consisting of words that transfix me into giving my utmost attention to these calls several times throughout the day. It’s like a signal I’m forever conditioned to adhere to. Whenever I hear those shrill voices on the other side of my door, I—as if on cue—drop whatever it is that I’m doing to respond, even if it might break the ‘flow’ I built up in writing a school essay, or even if it might force me to break away from my sappy and corny teenage romcoms.

 

As the eldest and only daughter, I like to play a little game whenever those calls beckon me to be summoned out of my teenage hobbit hole of solitude. Before I open the door to leave my room, I always try to guess who out of the four other members of my family needs my help this time around. Would it be Ralph, who could be struggling to differentiate between verb tenses? Is it Dad, who could probably be worried that he accidentally deleted another app on his phone (although he probably didn’t)? Or maybe it would be Michael for once, asking me what new anime I think he should start now or imploring for algebra answers. Although it could be just Mom again, whose requests are much easier to narrow down; hers are either taking down the hanging or asking for my opinion on a new dress she’s been eyeing on Facebook Marketplace—there is no in-between.

 

My daily life is a constant mantra of these requests, which naturally conditioned my flexibility to be able to do one thing in one minute and another in the next. This conditioned ability of mine can be seen in my school life as I switch my notebook for my laptop, proceed from focusing on my work to helping my friends with theirs, and topic-shift from discussing research papers to “Huy, gimingaw nako niya!” It is the reason why I can’t ever seem to sit still, why my hands are always itching to be doing something, and why I feel as if there is something wrong with the world if there isn’t anything for me to fulfill or some role to fill in.

 

And yet as I sift through the days of fulfilling my mom’s need for outfit validation to satisfying my brother’s algebra inquiries, I wonder where my requests fall in place. They certainly do not fall onto the irresolute shoulders of my younger brothers, but they do not seem to reach my parents’ minds either, constantly caught up in bills and work. Between being told to “Enjoy being young, Ate,” and expectations because “dako na ka, be a good role model for your brothers,” I have no idea where I stand and which of the contradicting roles I am to fulfill. And so in my flexibility to do so much at one time accumulated over the years, I do the one thing I am conditioned to do: lay aside my requests and fulfill both roles.

Let me tell you, being the eldest daughter is not for the weak. Eldest daughters in Filipino families are fated to grapple with not only being the eldest but also the gender stereotypes of Filipino culture that demand to be followed. Imagine the workload of a father, the role as an emotional pillar of the household of a mother, and the needs of a child waiting to be fulfilled, all thrust upon the eldest daughter without so much prior notice. 

 

It is an impossible balance; the tipped weight of the scale branded to the eldest daughter’s birth is one that is never asked for but is expected to be maintained. She is expected to be a provider and giver, yet the fact that she is in need of her own provider as well is so easily shrugged off and clouded by the anticipations placed upon her by not just Filipino society, but also the very people who have subjected her to this label in the first place. 

 

Parents, being the ones who have burned this label onto us, naturally preach that eldest daughters ought to have utang na loob to their family: to carry on the responsibilities of their familial and gender roles and be indebted to the sacrifices they made; yet is it more so a debt than a cry of interdependence? Is it a proclamation to subject their daughters to the role of a perpetual barrier, the first to bear the brunt of their parents’ joys, sorrows, and frustrations? Or a decree to leave them to a place between child and caretaker, with both ends having no receiving point? An existence that goes hand-in-hand with constantly fulfilling roles and the needs of the family is the fate destined for their daughter, and she will come to find that she does not exist separately without them.

 

It is a peculiar thing, being a breadwinner and provider when in a Filipino family it is ideally the eldest males who fill this role. Eldest males have a one-track goal of being the breadwinner and spearhead of the family set out for them. The pressures of this prerequisite goal are determined, singular in focus, and straightforward in its expectations; it is a period, a simple sentence for them. A one-way track and a predetermined path of struggles define their being a breadwinner in their family. For the eldest daughter, however, being a breadwinner means taking detours, with multiple stops in her path. Not to discount the struggles and challenges of an eldest firstborn, but an eldest daughter’s goals simply lie not only in being a provider, but also as a nurturer, a pillar, and an exemplar that goes beyond traditional gender roles. Her track is not so one-way—it is a comma, a run-on sentence.

 

She embodies all of these roles yet falls short in the eyes of society and perhaps within her own family, simply because doesn’t fit the mold of being a male breadwinner or a parent herself. She is a silent force and a strong presence, one that challenges the status quo; yet it is that same presence that ultimately and paradoxically bounds her to be overshadowed by utang na loob and the traditional norms of who should hold the reins. 

 

Once the universal female rage that accompanies this realization comes to pass, maybe she will find that she can never define her identity on her own, bound to all the others she is obliged to take on. Maybe she will find that though she may not be recognized for it, she will always be a father and a mother before she is a child. Perhaps, she will find that she is defined by all the things she is yet also by all the things that she is not.

 

And so the eldest daughter will forever tip-toe her way around the many duties bestowed upon her at birth, taking on the mask of many roles at the cost of her identity. Her debt to be a constant pillar for her family strips her away of any right to make a name for herself as it shackles her for life, a reminder of what she can’t afford to be. Yes, her roles as the first daughter, the Ate, and the second mother and father will solidify her place and identity forever in the minds of her family—but never as a woman of her own. 

 

See, the thing about eldest daughters that sets us apart is that we were brought up to become “a good sibling”, yet were never really taught how. We never had an Ate or a Kuya to look up to for reference or even so much as an instruction manual growing up; we had to be that reference. We had to be the instruction manual. It is a privilege we yearn for that our younger siblings might groan and grumble about, yet it is one we are so in need of to satisfy the perpetual and redundant orders given to us. 

 

Te, be a good Ate to your brothers when I’m not around, ha? I’m sure you can do it,” my mother tells me at least once a month. “Yes Ma, sure,” I would reply… but how? It appalls me that she automatically thinks I can do it; sometimes she has more confidence in me than I do. When that phrase or any of the sort is uttered, it reminds me of how I wish I had been taught these things and so much more by my mom, not to be obliged to teach myself how to be a mother instead. But what is a woman to do when the one asking this of me is living as a woman for the first time too? 

 

In turn, since mothers are the only example we have, it is in her image that the eldest daughter inevitably becomes copies of her; the eldest daughter naturally becomes a second mom. She defines herself not as a daughter but draw her identity from her mother. Only, her identity becomes so intertwined with the only figure she can emulate, that the line between being a daughter and a mother becomes increasingly blurred. Sooner or later, she will define herself according to her mother’s rage and sorrow and is directly subjected to it as the firstborn. It is a curse to become the very person who subjugated you into becoming someone they couldn’t and to become an extension of the one who was meant to be your front-line barrier from the world’s hurts, only to turn on you and thrust that role onto you instead. 

 

And so when I look at my brothers, I see the child I could have been where I wouldn’t have turned out to be the result of a woman’s first time raising a child. I see my mother’s regret in not having been able to do the things she does for them now for me when I was their age. I see the hurt of having a hand in raising them myself, a role I filled in when my mother couldn’t. I see all these things and realize that my own mother has demanded me to untangle the ropes of motherhood by myself for children who never knew my womb. 

 

But I could never be mad at her, because perhaps my mother also looks toward the maternal energy her eldest daughter emulates to seek solace and understanding. Perhaps she levitated towards that strength that was borne out of her rage, the same one that the eldest daughter becomes subjugated to. Because of course, who could understand a mom more than the second mom of the family? Who better than a daughter who can sympathize with someone whom she is fated to inevitably become? My mother, after all, was once a daughter like me. Maybe this paradoxical relationship also emphasizes the significance of utang na loob in Filipino culture, to bring justice to a woman’s identity given up to become a mother for us eldest daughters to mimic and survive in this world. 

 

Perhaps it is our existence that stands as our utang na loob, a debt ingrained with the understanding that we are indebted not only to a woman’s dreams that die with our birth, but as integral players in a mother’s pursuit of redemption.

 

And by extension, perhaps the family’s concept of utang na loob and cry for interdependence doesn’t come from a place of fulfilling debt and absolute reliance, but rather from a place of yearning to be understood and seen amid the pressures of the traditional Filipino definition of family values and dynamics. Maybe a family’s frustration comes from the hurt people in it, the eldest daughter just happening to be suffering the brunt of it all by birthright. After all, the eldest daughter is not alone in navigating the complexities of the family, it can just be seen that she is fated to take over the helm in times when the parents cannot. Now I know that each one of us are just subject to these traditional norms, and we all go through the same journey in navigating them.

 

Needless to say, even through a muddled identity, there is a special resilience that only the eldest daughter can build. It is a resilience forged amid conflicting roles, societal expectations, and literal identity crises that can only be brought upon by being both a daughter and mother at the same time. This ability to be able to be so flexible in adhering to demands shows a unique strength. An ability I now realize is a part of me, nurtured in between my family’s ridiculous requests. Because what is the use of this resilience, if not to be strong enough to lay aside my needs and sacrifice my identity for the ones who benefit from it the most when it is stripped away from me? 

 

The eldest daughter and her jumbled identities are instrumental in the family, and I now realize that she is not just a mere product of familial roles and obligations. The reliance that her family puts on her is something only she can be trusted with, and it is how she carries herself knowing this that defines her, not the brand marked upon her by birthright.

 

I will choose not to let these roles confine me, and use them as an opportunity to fulfill. Fulfill what my parents couldn’t and fulfill things only I can, because who else on this earth can simultaneously be a parent and a child at the same time? I will embrace my identity, no matter how muddled or disorganized it can be, because that is what I have taught myself to do. An identity for identity’s sake be damned, I will define myself by how I will navigate the complexities of my existence, breaking traditional gender roles and all.

 

The “Te, tabangi ko please,” requests will never cease to echo throughout our house and in my mind, and that’s okay. Maybe my muddled identity as the eldest daughter can take a new shape in the form of resilience, to be defined not by the confines of my birth, but by what can be accomplished in the opportunity of fulfilling my roles.

 

It seems that I’ll have to keep playing my little guessing game at my door. I could be wrong, and it’d be both Ralph and Michael who will be screaming for answers at the same time, once I deal with that, I’ll turn my attention to my dad lingering in the background with his phone. Then maybe I’ll take down the hanging without my mom asking and give her a hug—if her womanhood is anything like the two thousand words I just typed out, then that woman deserves tenfold all the hugs I have to offer; maybe that’ll give me a reason to emerge from my hobbit hole from time to time. As I go about tomorrow, next week, and the next few years fulfilling these requests for my family, I will always remember that my worth extends beyond the roles I fulfill and the expectations placed upon me. I am not defined solely by the responsibilities I shoulder, but by the love, compassion, and resilience that I bring to my family. My existence is not a burden to be borne, but a gift to be cherished. 

Concealer

My dad died five months ago on November 7th. Ever since his passing, I loved wearing makeup. 

 

My mom would wake me up at 5:30 AM every day for school, but that was never enough time for me to fix my appearance. We had to leave by 6:15 AM if I wanted to arrive at school on time. Nonetheless, I always did my makeup in the passenger seat of Mom’s car; the car’s vanity mirror made it more convenient to do so. Because of this routine, I didn’t mind red traffic lights anymore either; they gave me ample time to touch up on sensitive areas, such as my eyelashes and waterline, which would otherwise be dangerous to style while being in a moving vehicle.

 

During those prolonged moments of red traffic lights which started at 199 seconds, my mother, without fail, would always breathe a heavy sigh while shifting the gear lever to park before tilting her head towards her right shoulder, towards me. 

 

“Ka-arte naman lang sa akong anak oi…” She comments in that baby voice she uses whenever she wants to make “parayg” with the people she dotes on. As her only child, I’ve grown accustomed to such antics, even if it was a bit embarrassing sometimes.

 

“Ni-mature naman nuon ka nga ga-makeup ka, ‘nak. Ganahan ko nga baby lang unta ka permi…” She adds, and I would never overlook that subtle crack in her voice — a telling of a certain longing for something that could never be. 

 

My mother grew up in poverty. 

 

She was the second child of five, and the eldest daughter to an alcoholic father and a beaten mother. From a young age, when she scarcely had anything, Mom knew she couldn’t be wasteful. She was the first in her family to graduate college. After which, she took every job she could manage to support her parents and her siblings. 

 

My mother never took money or time for granted, she couldn’t afford to. She remained frugal even after she met my father, who, after conceiving me, insisted that she devoted her entire being to motherhood and housekeeping. In return, he would provide for her and her family with anything they needed. 

 

Even with my mom’s disciplined thriftiness, I am dreadfully aware that it pains her to live with the truth that there are people in her life that she can not save. At the age of 35, she lost a younger brother, and in the same year, she lost a mother at 36 years old. Time’s limited mercy allowed her a few years to nurse scars that would never truly heal, before crushing her twice over when she would lose both her youngest brother and husband in the same year when she was 47 years old. 

 

Now, I sit in the passenger seat of my almost-48-year-old mother’s car, while she utters trivial remarks. But I can tell from how her voice threatens to falter, and how her irises shift, that her words were anything but nonsensical musings. 

 

“Hon–” And there goes that Freudian slip that has escaped my mother’s tongue so often since my dad’s passing. “Honey” was the name my parents once called each other, now a name my mother mistakenly calls me whenever the silence in the air that would hang over our heads became too dense to handle. 

 

This oversight is most frequent when we’re in the car, and I am coating my face with a skin tint, poised where my dad once sat during his frequent car rides to routine check-ups and sudden emergency room visits. I would even argue that more than half of his remaining months were spent on this gray cushioned chair.

 

It was the dead of night on August 29th when I knew that my dad’s days were numbered. 

 

I remember waking up to the sound of my mother speaking with someone, my father’s co-worker I would soon come to find out, on the phone. She was holding back her sobs, albeit failing to contain them. 

 

“Ganahan nako moanha ron pero… Pero akong anak man gud naa pamay klase ugma… Ako sa ni siyang ihatud igka buntag…” I remember her struggling to form coherent sentences with her stuffed nose. 

 

In the morning, Mom would gently explain to me how my dad was rushed to the hospital last night, and that she needed to be with him as soon as possible. 

 

My father worked as a mining engineer, a high-ranking one in the company he worked for, at Cavite. My mom and I visited him during that summer of the same year. Already then, he was visibly ill. There was a lump that grew on the side of his cheek – the left or the right or both, I honestly can not accurately remember now. For a time it swoll on one, and then the other, and at the worst point, it was on both sides. 

 

A few days of our summer vacation in Manila were spent going to the hospital for check-ups, but the doctors never determined what was causing the lump to swell. However, it was clear to Mom and I that his condition was the byproduct of decades of smoking and recklessness. 

 

An intellectual air surrounded my father wherever he went, but it was always polluted with cigarette smoke. Over the years, doctors and family members, especially my mother, would beg him to quit smoking. My father would comply, for a time, but then he would always return to that red and white packet that contained one-way tickets to lung cancer. 

 

Looking back at it now, my mom begged my dad for a lot of things. 

 

That summer, when we were to return to Cebu by the end of June, Mom begged him to come home with us. Stubborn as he always was, my dad refused. My heart weighed heavier the morning of the 29th, not only because of my dad’s concerning condition, but also knowing that my mom would somehow find a way to convince herself that dad’s hospitalization was her fault, that this wouldn’t have happened had she been more insistent for him to come home back in June.

 

That humid morning, my mom drove me to school in a panicked rush.

 

“‘Nak, si uncle Nonoy lang ang mukuha nimo sa school this afternoon, ha?” My mom explained, almost out of breath, while we were waiting for the red light to turn green. 

 

“Siya ug ang ate Annie nimo usa ang mobantay nimo mintras naa pako with dad, okay?” She added, and all I could do to reply was nod. Uncle Nonoy was her eldest brother and ate Annie was his live-in partner. I wasn’t particularly close with either of them.

 

That afternoon, instead of my mother’s polished gray car coming to pick me up from the school parking lot, I was greeted by my uncle in the waiting area. 

 

We smiled at each other, awkwardly, and we took a taxi. I had a headache the entire drive home since the car air freshener in the taxi was too putrid for my liking.

 

When we got home, I spent a portion of the night in my room with a rumbling stomach. It was well beyond dinner time already, yet I had not been called down to eat. Eventually, though, my uncle knocked on my bedroom door, and I almost tripped on my way to answer it. 

 

“Val, okay na ba ni?” My uncle asked while holding two plates: one containing a pile of broccoli, and the other containing chicken wings, which I knew from first glance were going to be dry. I didn’t eat rice meals during the evenings, my mom must’ve told them that already. I mustered up a smile again, carefully taking those plates before shutting the door.

 

Starving as I was, I shoveled a spoonful of broccoli into my mouth, only to find that they were completely stone cold. I doubted they were even cooked. I resisted the urge to throw up on the spot. The chicken wings weren’t any better either, since they were as dry as they looked. Even though my body rejected the food they gave me, I couldn’t complain, it would be ungrateful — my mother didn’t raise me like that, so I ate everything regardless. 

 

Still, after disposing of the empty plates in the sink, I immediately ran up to the bathroom to regurgitate what I had just consumed. And for the rest of the evening, while enduring an unfilled stomach, I cried myself to sleep.

 

For the remainder of my mother’s absence, neither uncle Nonoy nor ate Annie ever sat with me while I ate breakfast, lunch, and dinner. 

 

I always held the inkling that they never genuinely cared for me. Deep down, I knew the reason they looked after me was because they expected my mom to compensate them with cash and hand-me-down clothes for their son. This routine was so normalized within our family now. I could hardly judge them or act surprised.

 

It was on the afternoon of September 3rd, just a week before my 18th birthday when my mom came home. This time, she brought Dad with her, and I greeted them both with a hug. 

 

Dad was discharged from the hospital after a couple days of treatment, and he was allowed to come home with Mom to Cebu. Mom would later confide in me about how she, once again, had to beg my father to come home with her, as even in his precarious condition, he was hesitant to leave his demanding workload in Cavite.

 

Still, my father was not free of his hospital visits for regular check-ups and further medical tests.

 

During the afternoons when my mom would come to pick me up from school, she would show me the results from dad’s medical screenings, all of which contained complex jargon and terminologies that I knew I wasn’t even pronouncing properly. Yet, one thing was apparent to both Mom and me. 

“Katung lump ni dad, ‘nak? Most likely tumor daw kuno ‘to according sa results…”

 

We wouldn’t know for sure so soon, though. Even the day of my 18th birthday came quicker than the results of my dad’s medical tests. 

 

From a young age, I was always reminded by my titas and ninangs that a girl’s 18th birthday is supposed to be the most important celebration she will ever have, just below getting married to the love of her life. I never wanted such gallant parties, though. I would never be able to withstand the horror that was a hundred-something people packed into one compact space.

 

Even though my birthday fell on a school day, we opted for online classes due to an expected storm, which never came. It was a sunny day, as opposed to the predictions. So, I spent my 18th birthday at home, with a so-so birthday lunch we ordered from a so-so restaurant. The entire time, Dad and I had to endure Mom’s comments about how depressing my birthday was due to his current condition.

 

“Pagpaka-ayo na ug dali, hon. Nangadto na unta ta sa Japan karun kung wala pa lang ka maingon-ana…”

 

A few days after my 18th birthday, the results of Dad’s extensive medical tests finally came back. My mom relayed them to me while I was refilling a water bottle.

 

“Lung cancer jud daw ang sakit sa imong daddy, ‘nak…”

 

She murmured and my breath got caught in my throat. I couldn’t say I was surprised, but to hear it confirmed felt illusory, and it took me a while to fully process what my mom had just announced. So there I stood, speechless, while almost spilling the water bottle I was refilling.

 

“Stage four,” she added, observing my countenance and knowing that that was what I wanted to ask. “Stage four lung cancer, ‘nak.” Mom reiterated.

 

She didn’t even realize the weight of her words. I had to explain to her that stage four was the most advanced stage of cancer – something she wasn’t aware of until I made it known to her. At that moment, it was as if I had diagnosed my father and had condemned him to death in front of my mom.

 

When I tried asking Mom for Dad’s life expectancy, she was quick to shake her head. 

“Your dad is a fighter, maayo rana siya.” She would insist, and I wouldn’t know what to reply. I told her to “be ready”, and she could only grimace. I didn’t explain further. I couldn’t tell her that all of the time she spent nursing Dad, cooking and feeding him, organizing his medication, massaging him whenever he felt pain in his body, and regularly driving to the hospital, were all meaningless in the end if the outcome was fixed — inevitable. I couldn’t invalidate my mother’s inexhaustible, almost pious, love for her husband.

 

Instead, I half-jokingly asked when Dad would go bald. I wasn’t aware at the time that he wouldn’t live long enough to ever be.

 

In the weeks that followed, my dad would start radiation therapy.

 

For a process that was supposed to heal him, my dad looked the worst he had ever been since his diagnosis. His hair became thinner and his skin turned into an unsettling yellowish color. He was also even more fatigued, spending most of his days confined to his and mom’s shared bed. During this time, he also suffered some complications to his spine. It started to twist in a bizarre way, which affected the placement of his jaw, the lower half of it jarringly tilted to the left side of his face.

 

My father was frequently rushed to the emergency room because he had difficulty breathing. Because of this, my mom was often late to pick me up from school. It wasn’t rare for me to wait outside of the school gates at almost 7 o’clock in the evenings for my mom to fetch me, as my dad wouldn’t allow me to commute home, even though I knew how to. Being fetched late slowed me down when it came to my schoolwork, adding more to the stress that was already piling up.

 

When my dad was only a few appointments away from finishing his radiation therapy, he spent most of his time confined in a hospital on Osmeña Boulevard.

 

The hospital was just a few minutes’ drive away from Guadalupe where my research group and I were gathering data for our study. The weather was erratic that day. It would rain for a few minutes, only for the sun to scorch our skin soon after, and then after a few hours, it would rain again. That annoying cycle persisted for the entire day. 

 

My group mates and I were covered in both rain and sweat when we finally finished our research work.

 

“Mmy mana mi diri padung nko uli mag commute rko.” I messaged my mom as soon as I boarded the jeepney, feeling as though my entire body was going to collapse as soon as I sat down.

 

“Pahapiton ka ni daddy nimo diri sa hospital nak pwede nak? Duol raman ka namo sundon lang nato c daddy nak kay na miss pud ka niya nak.” My mom’s messages filled my screen, and my body got twice as heavy. 

 

By that point, I couldn’t even remember the last time I saw my dad. I wanted to see him, but I knew that my body was longing to reunite with my bed again. I also didn’t want to visit my dad while I was in such an irritable mood having spent the entire day talking with people and exhausting my social stamina. 

 

“Mobisita rko ni dad pero dle lng sa karun ky i need rest also papahuwaya sako mmy pls.” I typed and sent without much thought, too weary to even sugarcoat how much I wanted to pass out. 

 

“Cge okay amping ha. Na okay ra c dad nak amping ha. I love you.” My mom replied shortly, causing me to release a dense sigh of relief, but also with a tinge of guilt.

 

“Okay mmy thank you. I love you too.”

 

At that time, I thought that I would have another opportunity to visit my dad. I would have willingly walked, through storm or sunshine, all the way from Guadalupe to Osmeña Boulevard, even if it meant getting lost within the streets or further draining my feet, had I known that a week later I would lose my father.

 

I still remember the numbers that hung above my mother’s message: 11/7/23, 3:46 PM.

 

“Nak c uncle nonoy nimo ang mokuha nimo sa school nak kay c daddy nak nipahuway na wala na c daddy nak luoya ni daddy nimo nak oi.”

 

I was with three of my friends in the school’s waiting area when I was informed of my father’s passing. The sound of my friends’ bickering was drowned out by the sharp static that pierced my eardrums as I read and reread my mother’s message projected on my phone screen. Even now, I still remember how hard it was to breathe or think or move. How would you have reacted if the weight of the sky fell on your bones?

 

“Guys… My dad died.” I announced, just so I could confirm if this was reality or a nightmare. 

 

The three of them went silent as they stared at me, their eyes looking as if a part of the sky had fallen on their bodies as well. In almost perfect unison, they muttered an apology. One of my friends offered to go somewhere quieter, perhaps wanting to give me a place to cry or scream or pull at my hair, but I didn’t want to do any of that — I had yet to accept that I was living in a reality where my father was no longer breathing. 

 

The four of us sat in silence for a long while, my friends unsure of how to comfort me, and I unsure of what to reply to my mom.  I knew that she was probably crying. I could visualize her from where I sat frozen — her bloodshot eyes overflowing with tears, her entire face flushed, and her hair disheveled. And when the jingle from the ice cream vendor’s cart outside the school gates paused for a moment, I could even make out my mother’s whimpers and incoherent ramblings, the same ones I heard months prior when her younger brother passed.

 

“Okay rka dira mmy? moanha nlng kaha ko.” I typed and sent it. I didn’t even know where she was, if she was still at the hospital or processing the funeral fees. But above all, I wanted to be by her side more than anything. We needed each other, we’re all we’ve got left now.

 

A few minutes pass and my uncle arrives to come pick me up. He doesn’t take me to where Mom is, despite my protests, but instead takes me home. Uncle Nonoy leaves soon after to take care of another errand, leaving me alone to wallow in even more silence. 

 

A message from my friend shone through the darkness that enveloped my room: “Stay strong for us Valerie.” And that was the first time that I cried for my dead father — bearing the reality as heavy as the entire sky that fell on me.

 

The wake would be held at a memorial chapel which was a thirty-minute drive away from our home. 

 

I never would have known that the next time I saw my father, he would be encased in an ivory-clad box, surrounded by propped-up flowers with sashes that read “Condolences” and “In loving memory of”. When I peered over to look at him, a sigh filled with regret and longing left my lips. 

 

I’ve heard the saying “When you die of cancer, the cancer dies too, so it’s not a loss, it’s a draw.” But as my father lay motionless, he didn’t look at peace or aggravated, he looked confused. Even with his eyes permanently closed, he probably couldn’t recognize his daughter; it had been so long since he last saw her.

 

Admittedly, it felt like I was spitting on my dad’s coffin every time I had to excuse myself and leave early after every mass. 

 

My excuses seemed so irrelevant. “I have a dance routine to practice for PE,” “I have to finish an essay that’s due tomorrow,” and “I have to memorize my lines for a school play,” all sounded ridiculous when the voice at the back of my mind screamed at me, “So what? Your father just died!”

 

But I always left early anyway, and I even missed a day of the wake because of a dance practice. Even when I knew that the immediate death of a family member was a valid reason to be excused from school activities, I still couldn’t miss a second of school — my identity as a student starved of academic validation completely overshadowed my being a grieving daughter.

 

My father was buried on a sunny Sunday afternoon in Danao, the city where I grew up. 

 

My mind refuses to recall much of that day, but I remember wearing white, and like a coward, I tried so desperately not to sob, especially when they were lowering my father’s casket six feet underground, and my mom’s distressed wails rang the loudest out of everybody’s. But I closed my eyes and bit my lip.

 

The car ride home to Talisay with my mom was mostly spent in silence.

 

Upon arriving home, I immediately locked myself in my room. I hugged my knees to my chest, then buried my head into my pillows. I wept until it was a struggle to even keep my eyes open. I screamed until I almost lost my voice. In this space, for the first time, where no one else’s grievances existed but my own, I could be vulnerable.

 

“Dad… I’m sorry for everything… I miss you… I love you… Lisura ani oi… Unsaon man nako ni?” I mourned until I fell asleep.

 

On Monday morning, I went to school with eyes so swollen that they looked twice as small as they already were. My seatmate greeted me with “Are you okay?” I gulped, I nodded, I lied.

 

The first week following my father’s burial, I became more easily distracted than usual. 

 

While forced to sit through a boring lesson, I found myself scrolling through an online shopping site looking for cheap thrills. A makeup set worth 450 pesos, which I’ve been seeing advertisements for a while now, caught my attention, and my seatmate’s as well.

 

“I think you should get it. Even for that low of a price, it’s safe, and good quality too!” She beamed, and so I took her advice, added the item to my cart, and pressed “check out.”

 

It only took a few days for the makeup kit to arrive. 

 

I painted my face with the products as soon as I opened the parcel, not without doubting the step-by-step instructions I found online after a quick search. After around ten minutes of putting on the makeup, with much hesitation, I decided to examine my appearance on the big mirror in the bathroom.

 

When I was greeted by the reflection, I could hardly understand what I was looking at. For once, the bags that hung under my eyes from countless nights of muffled cries ceased from existence. And no more were my cheeks that became fuller or the pimples that stubbornly sprouted on the bridge of my nose.

 

The reflection embodied that of an entirely different person — a daughter who hadn’t lost her father.

 

Admittedly, and perhaps one of my greatest faults, I had rarely verbalized my suffering for Dad’s passing. How could I when my mother was already drowning in her own grief? What kind of foul, selfish creature would I be to add more agony to her own? 

 

There was also the question of if I even deserved to grieve for my father in the first place, having done nothing for him. I never took part in nursing him, never went to the hospital to see him, and I didn’t even remain for the entirety of his wake. I never acted like his daughter, so I assumed that I didn’t have the right to mourn and behave like I was.

 

For my supposed indifference, my mother named me “strong”. Strong for apparently accepting my father’s fate and moving on so easily. But if she paid as much attention to my deteriorating appearance as she did to my silence whenever the topic of Dad came up, she would know that that was far from the truth.

I examined the reflection again. It still looks unrecognizable, but underneath the layers, I am aware that it’s still me in all my unsightliness. 

 

Maybe if I attended family gatherings wearing this mask, the “Liwata jud sa imong amahan oi!” comments would finally be silenced, and maybe then I could live with myself knowing that the dead man’s face that I displayed died with him, along with a part of me that I c0uld never take back no matter how much I covered up my loss.

 

But perhaps over time, makeup would be something that I could hide behind until it felt as comfortable as donning my skin. So I stood there, smiling at my facade, as a singular tear trickled down my cheek, erasing my foundation and leaving a noticeable trail from where it came. 

 

“Oh well, it is cheap makeup.” I shrugged and wiped the tear away.

 

Nevertheless, I eventually shifted to higher-quality makeup products. I figured my skin deserved better treatment. So now I sat in my mother’s car with a makeup bag filled with so many products that it was difficult to zip it close. 

 

I glanced away from the car’s vanity mirror, fixing my eyes on the red traffic light that indicated there were only 21 seconds left until it turned green again. I return my gaze to the mirror, and from my peripheral vision, I notice my mom’s grimace as she watches me put on my concealer — under and on the sides of my eyes, and on the bridge of my nose.

 

 “‘Nak, mobisita diay ko ni dad karun.” She announces, and I remember that it’s a Monday. She always visits his grave on Mondays. 

 

My mom reaches for her purse, which she always carries with her. After opening it, she pulls out a matte rouge lipstick. After unscrewing the lipstick’s cap and gently twisting its base to release the contents, she applies the lipstick to her lips.

 

Then, just as the traffic light turns green, she tilts her head towards her right shoulder, towards me, and smiles.